Prevajalec strokovnih člankov in predvsem tehnične dokumentacije mora imeti za učinkovito in kvalitetno prevajanje lastnosti, kot sta znanje jezika in obvladanje področja. Prevajanje strokovnih člankov je občutljiva tema, ker lahko slab prevod povzroči nerazumevanje ali celo popolno drugačno interpretacijo nekega članka. Prav tako lahko ima slab prevod tehničnega dokumenta ogromne negativne posledice pri izvajanju nekega postopka na primer v proizvodnji. Da se ne boste ukvarjali s podobnimi težavami, vam predlagamo, da vaš prevod opravi kvaliteten prevajalec. Za prevod vašega članka ali pa tehničnega dokumenta bo poskrbel usposobljen prevajalec.
Obenem vam ponujajo prevajanje vseh mogočih besedil. Tako lahko naredijo prevod vaše programske opreme in ostalih računalniških besedil, kot so spletne strani. Pokrita so področja farmacije, računalništva, avtomobilizma, prava in farmacije.