Nekoč skupni jezik

Za besedo rječnik so najverjetneje slišali naši starši, stari starši, sosedje, sorodniki in tako dalje. Temu je tako, ker so včasih živeli v Jugoslaviji in je bil njihov uradni jezik srbo-hrvaščina. Za tiste, ki ne pozna besede rječnik moramo povedati kaj pravzaprav pomeni. Beseda rječnik pomeni v slovenskem jeziku slovar. Moramo povedati da imata ravno tako, kot hrvaški kot slovenski jezik, kar nekaj enakih ali podobnih besed, vendar v  Slovarju slovenskega knjižnega jezika teh besed ne najdemo. Enako velja tudi za besedo rječnik. Besedo Online rječnik kvečjemu uporabljamo le še v pogovornem jeziku in še to več ali manj le prebivalci v neposredni bližini slovensko hrvaške meje. Slovar slovenskega knjižnega jezika pa te besede ne priznava za slovensko besedo, kljub temu da so naši predniki nekoč govorili isti jezik. Tukaj http://www.optimizacija-spletnih-strani-pr.com/spletni-englesko-hrvatski-rjecnik/ lahko preberete še kaj o angleško hrvaškem rječniku, ki je ravno tako zelo uporaben, saj vam nudi prevod iz angleškega v hrvaški jezik.

Spletni rječnik pa danes uporabljajo predvsem mladi. Uporabljajo ga takrat, ko obiščejo hrvaško obalo in njihovega jezika ne poznajo ravno dobro. Takrat je spletni rječnik zelo dobra izbira, saj lahko hitro najdemo prevod iz slovenskega v hrvaški jezik za kakšno besedo, ki je ne poznamo. Starejšim to ni tak problem, saj so včasih, ko je bila še Jugoslavija v šolah imeli tudi predmet hrvaškega oziroma srbo – hrvaškega jezika. Torej so se učili tega jezika tako, kot se danes v vseh šolah učijo angleški in nemški jezik, v primorskem delu pa tudi italjanski.


© Optimizacija spletnih strani    O nas | Sodelovanje | Piškotki | Splošni pogoji